讓我們來讀一讀神秘鼓的故事吧! /日語學習支援有限責任公司

2024/05/26 一個博客
河

讓我們來讀一下《神秘的鼓》的故事吧!

這次,我想向大家介紹一個在日本叫做「神秘太鼓」的故事。

這不是像“桃太郎”或“浦島太郎”那樣的著名故事,所以我想很多人都不知道它,但它很有趣,所以請讀到最後。

距離7月的JLPT考試只剩下一個多月的時間了。

準備參加考試的朋友們,你們學得還好嗎?

您可能會遇到漢字難記或記不住詞彙的問題,在這種情況下,請閱讀 JLS 部落格上的故事系列,並隨著故事一起記住漢字、詞彙和語法!

《神秘的鼓》

從前,有一個名叫源五郎的年輕人。

源五郎有一把神秘的鼓。

當源五郎一邊敲鼓一邊說「把你的鼻子抬高」時,他的鼻子就會變得非常高,而當他說「把你的鼻子放低」時,他的鼻子就會變得更低。

源五郎總是用這種神秘的鼓讓村民們鼻子上揚或下垂。

源五郎:“再高一點!再高一點!”

唐唐唐唐!

Gengoro:“放低你的鼻子!放低你的鼻子!”

唐唐唐唐!

村民:“謝謝!源五郎!”

換了鼻子的村民非常高興,並給了源五郎錢。

源五郎變得富有了,有一天他躺在田裡。

源五郎:“長高一點,長高一點。”

他一個人一邊打鼓一邊演奏。

源五郎想看看自己的鼻子能抬到多高,於是他一遍又一遍地敲鼓。

源五郎的鼻子越過樹,越過飛鳥,眨眼間就到達了雲端。

雲層之上就是天堂。

就在這時,在天堂裡,木匠們正在建造一座橋。

木匠們驚訝地發現,下面突然伸出了一根棍子一樣的東西。

木匠們不知道那是源五郎的鼻子,以為是木頭,就把它綁在橋上。

源五郎:“嗯?好像不會再升高了。好吧,下次再降低一點,恢復到原來的高度吧。”

源五郎竭力保持低調。

Gengoro:“把你的鼻子放低。放低。”

唐唐唐!

然而,由於源五郎的鼻子被牢牢地綁在了天橋上,源五郎的身體就升天了。

源五郎:“你的身體為什麼向上移動!?”

源五郎驚慌失措,多次擊鼓,轉眼間就到了天堂。

天木匠們正在休假,橋邊空無一人。

源五郎:“鼻子為什麼綁在琴橋上?你是不是誤認為是木頭了?”

源五郎一邊說著,一邊思考著如何回到原來的世界。

突然一陣微風吹來,我可以透過雲層看到下面的世界。

源五郎:“哇!從上面看真的很漂亮。”

正當源五郎全神貫注地欣賞風景時,一陣大風吹來,源五郎跌倒在地。

源五郎:“啊啊啊啊啊啊啊啊!!”

就這樣吧,少爺!並掉進湖裡了。

源五郎慌了,遊了過去,但不知不覺間,他的身體已經變成了一條叫鯽魚的魚。

最後源五郎無法變回人類,只能在湖中當鯽魚度過餘生。

那個湖就是琵琶湖。即使現在,只要去琵琶湖,就能遇見源五郎。

它怎麼樣。

大家都知道琵琶湖嗎?

它是日本最大的湖,位於滋賀縣。

事實上,琵琶湖裡確實有一種叫做「Gengolobuna」的魚。

更重要的是,這種日本山毛櫸魚最初只在琵琶湖中發現。

如今,人們經常在水產養殖過程中飼養和出售魚類,因此它們似乎也存在於其他地區。

由於它是一種只能在琵琶湖中找到的稀有魚類,因此似乎有很多關於它的傳說。

現在,讓我介紹一下課文中出現的一些文法。

今天的語法是「~zu」。

文中寫道:“最終,源五郎無法變回人類,只能在湖中以鯽魚的身份度過餘生。”

句子中使用了它。

「-zu」是什麼意思?

讓我們來看看。

●「~zu(ni)」的使用方法●

Sample1 今天早上我睡過頭了,沒有時間,所以沒吃早餐就去學校了。

Sample2 不要在走廊上跑,步行。

Sample3 昨天我沒有睡覺,看了足球賽。

Sample4 這道菜不用刀就可以做,所以很簡單。

「~zu,~」是做某事但不做某事的意思,與「不做某事」同義。

「~zu」是一種比「~naide」更正式的表達方式,常用於書面語中。

變位時,只需採用不帶動詞的“nai”形式並添加“zu”即可,但需要小心,因為“nai”會變成“without”。

人們常說「~zu ni,~」。

練習 用「~zuni」完成句子。

範例答案寫在本部落格的底部。

① 啊,下雨了!早上天氣晴朗,所以我帶了傘!

② 你的骨頭骨折了嗎?請您下班後好好休息。

③ 昨晚太累了,在浴缸裡睡著了( )。

它怎麼樣。

今天,我介紹了「神秘太鼓」的故事和「-zu(ni)」的語法。

日語對每個人來說都很有趣!如果你這麼想我會很高興!

我們的部落格上還有許多其他故事,因此請務必找到您最喜歡的故事。

好了,今天就到此為止!

練習題答案範例

① 不持有 ② 不擔心 ③ 不進入