让我们来读一读神秘鼓的故事吧! /日语学习支持有限责任公司
让我们来读一下《神秘的鼓》的故事吧!
这次,我想向大家介绍一个在日本叫做“神秘太鼓”的故事。
这不是像“桃太郎”或“浦岛太郎”那样的著名故事,所以我想很多人都不知道它,但它很有趣,所以请读到最后。
距离7月份的JLPT考试只剩下一个多月的时间了。
准备参加考试的小伙伴们,你们学习得还好吗?
在这种情况下,您可能在学习汉字或记住词汇方面遇到困难,请阅读 JLS 博客上的故事系列,并随着故事一起记住汉字、词汇和语法!
《神秘的鼓》
从前,有一个名叫源五郎的年轻人。
源五郎有一把神秘的鼓。
当源五郎一边敲鼓一边说“把你的鼻子抬高”时,他的鼻子就会变得非常高,而当他说“把你的鼻子放低”时,他的鼻子就会变得更低。
源五郎用这种神秘的鼓,总是让村民们鼻子一高一低。
源五郎:“再高一点!再高一点!”
唐唐唐唐!
Gengoro:“放低你的鼻子!放低你的鼻子!”
唐唐唐唐!
村民:“谢谢!源五郎!”
换了鼻子的村民非常高兴,并给了源五郎钱。
源五郎变得富有了,有一天他躺在地里。
源五郎:“长高一点,长高一点。”
他一个人一边打鼓一边演奏。
源五郎想看看自己的鼻子能抬到多高,于是他一遍又一遍地敲鼓。
源五郎的鼻子越过树,越过飞鸟,眨眼间就到达了云端。
云层之上就是天堂。
就在这时,在天堂里,木匠们正在建造一座桥。
木匠们惊讶地发现,下面突然伸出了一根棍子一样的东西。
木匠们不知道那是源五郎的鼻子,以为是木头,就把它绑在桥上。
源五郎:“嗯?好像不会再升高了。好吧,下次再降低一点,恢复到原来的高度吧。”
源五郎竭力保持低调。
Gengoro:“把你的鼻子放低。放低。”
唐唐唐!
然而,由于源五郎的鼻子被牢牢地绑在了天桥上,源五郎的身体就升天了。
源五郎:“你的身体为什么向上移动!?”
源五郎惊慌失措,多次击鼓,转眼间就到了天堂。
天匠们正在休假,桥边空无一人。
源五郎:“鼻子为什么绑在琴桥上?你是不是误认为是木头了?”
源五郎一边说着,一边思考着如何回到原来的世界。
突然一阵微风吹来,我可以透过云层看到下面的世界。
源五郎:“哇!从上面看真的很漂亮。”
正当源五郎全神贯注地欣赏风景时,一阵大风吹来,源五郎跌倒在地。
源五郎:“希亚啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊”
就这样吧,少爷!并掉进了湖里。
源五郎慌了,游了过去,但不知不觉间,他的身体已经变成了一条叫鲫鱼的鱼。
最终源五郎无法变回人类,只能在湖中当鲫鱼度过余生。
那个湖就是琵琶湖。即使现在,只要去琵琶湖,就能遇见源五郎。
它怎么样。
大家都知道琵琶湖吗?
它是日本最大的湖,位于滋贺县。
事实上,琵琶湖里确实有一种叫做“Gengolobuna”的鱼。
更重要的是,这种日本山毛榉鱼最初只在琵琶湖中发现。
如今,人们经常在水产养殖过程中饲养和出售鱼类,因此它们似乎也存在于其他地区。
由于它是一种只能在琵琶湖中找到的稀有鱼类,因此似乎有很多关于它的传说。
现在,让我介绍一下课文中出现的一些语法。
今天的语法是“~zu”。
文中写道:“最终,源五郎无法变回人类,只能在湖中以鲫鱼的身份度过余生。”
句子中使用了它。
“-zu”是什么意思?
让我们来看看。
●“~zu(ni)”的使用方法●
Sample1 今天早上我睡过头了,没有时间,所以没吃早饭就去学校了。
Sample2 不要在走廊里跑,步行。
Sample3 昨天我没有睡觉,看了足球比赛。
Sample4 这道菜不用刀就可以做,所以很简单。
“~zu,~”是做某事但不做某事的意思,与“不做某事”同义。
“~zu”比“~naide”更为正式,多用于书面语。
要变位,只需采用不带动词的“nai”形式并添加“zu”,但要小心,因为“nai”会更改为“without”。
人们常说“~zu ni,~”。
练习 用“~zuni”完成句子。
示例答案写在本博客的底部。
① 啊,下雨了!早上天气晴朗,所以我带了伞!
② 你的骨头骨折了吗?请您下班后好好休息。
③ 昨晚太累了,在浴缸里睡着了( )。
它怎么样。
今天,我介绍了“神秘太鼓”的故事和“-zu(ni)”的语法。
日语对每个人来说都很有趣!如果你这么想我会很高兴!
我们的博客上还有许多其他故事,因此请务必找到您最喜欢的故事。
好了,今天就这样了!
练习题答案示例
① 不持有 ② 不担心 ③ 不进入