ลองพูดโดยใช้คำว่า “ฉันคิด” และ “ฉันพูด” ดูสิ! /บริษัท ช่วยเหลือการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่น จำกัด

2025/05/06 บล็อก
ดอกไม้

วันนี้ผมอยากจะแนะนำรูปแบบประโยคสองแบบคือ "ฉันคิดว่า" และ "ฉันพูด"

มาเริ่มต้นกันด้วยการดูจากคำว่า "ฉันคิดว่า"

มีสองวิธีในการใช้คำว่า "ฉันคิดว่า"

ก่อนอื่นผมขอแนะนำวิธีการใช้งานแรกก่อน

เช่นในสถานการณ์เช่นนี้...

ก: วันนี้ฝนตกหนักมาก. พรุ่งนี้จะฝนตกอีกมั้ย?

บี: (ฉันยังไม่ได้เช็คพยากรณ์อากาศเลยไม่รู้ แต่ตอนนี้เป็นฤดูฝนนะ...)

ใช่แล้ว ฉันคิดว่าพรุ่งนี้ฝนจะตกอีก

A: ทานากะซังกลับบ้านแล้วหรือยัง?

บี: (ฉันไม่รู้ว่าทานากะซังกลับบ้านหรือยัง แต่เขากลับบ้านเร็วเสมอ...)

ใช่ ฉันคิดว่าตอนนี้เขากลับมาแล้ว

ด้วยวิธีนี้ คุณสามารถใช้คำว่า "ฉันคิดว่า" ได้เมื่อคุณไม่รู้ความจริงแต่พูดโดยอิงจากการเดาของผู้พูด

มักใช้ร่วมกับคำ เช่น "อาจจะ" หรือ "แน่นอน"

ตัวอย่างที่ 1 ฉันคิดว่าทานากะซังแต่งงานแล้ว

ตัวอย่างที่ 2 ฉันคิดว่าผักเหล่านี้เน่าเสีย

ตัวอย่างที่ 3: ฉันคิดว่าเกมพรุ่งนี้อาจถูกยกเลิก

ตัวอย่างที่ 4 ฉันคิดว่าเด็กผู้หญิงคนนั้นยังเป็นนักเรียนอยู่

ตัวอย่างที่ 5: ฉันไม่คิดว่าคอมพิวเตอร์เครื่องนี้จะใส่ในกระเป๋าใบนั้นได้

สามารถใช้งานเหมือนด้านบนได้เลย

สามารถใช้ได้ในสถานการณ์ต่างๆ มากมาย ตั้งแต่เมื่อคำตอบไม่ชัดเจนไปจนถึงเมื่อต้องการทำนายโดยอาศัยหลักฐาน

ก่อนคำว่า "ฉันคิดว่า" มันจะอยู่ในรูปแบบปกติ

กริยา คำนาม และคำคุณศัพท์สามารถเชื่อมโยงกันได้ แต่เนื่องจากอยู่ในรูปแบบปกติ จึงกลายเป็น "ฉันคิดว่า..." กับคุณศัพท์ na และคำนาม

ตอนนี้มาดูวิธีที่สองในการใช้งานกัน

เช่นในสถานการณ์เช่นนี้...

A: ไปชินจูกุด้วยรถบัสหรือรถไฟจะดีกว่าไหม?

บี: ฮึม ฉันคิดว่าคุณควรขึ้นรถไฟนะ เพราะมันถูกและเร็ว

A: ชีวิตในโตเกียวสะดวกสบายไหม?

บี: ถูกต้องครับ. ฉันคิดว่ามันมีประโยชน์.

สิ่งนี้ยังใช้แสดงความคิดเห็นของคุณได้ด้วย

การใช้ครั้งแรกคือเมื่อคุณไม่แน่ใจว่าคำทำนายของคุณถูกต้องหรือไม่ แต่ในกรณีนี้เป็นความคิดเห็นของคุณเอง ไม่ใช่คำทำนาย ดังนั้นคุณจะไม่ใช้คำว่า "น่าจะ" หรือ "แน่นอน" ร่วมกัน

ตัวอย่างที่ 1 ระหว่างสุนัขกับแมว ฉันคิดว่าแมวเป็นสัตว์ที่เลี้ยงง่ายกว่า

ตัวอย่างที่ 2 คิดว่าข้อความในแผ่นพับน่าจะมีขนาดใหญ่กว่านี้อีกนิดนะครับ...

ตัวอย่างที่ 3 ฉันไม่คิดว่าคุณจำเป็นต้องขอโทษ

ตัวอย่างที่ 4 หากคุณอาศัยอยู่ในโตเกียว ฉันไม่คิดว่าคุณจะใช้รถมากนัก คุณไม่จำเป็นต้องซื้อมันใช่ไหม?

มาดูตัวอย่างที่ 1 จากก่อนหน้านี้กัน

“ระหว่างหมากับแมว ฉันคิดว่าการเลี้ยงแมวจะง่ายกว่า”

ถ้าประโยคนี้ไม่มีคำว่า "ฉันคิดว่า" อยู่จะเกิดอะไรขึ้น?

“การเลี้ยงแมวกับหมามันง่ายกว่าการเลี้ยงหมา”

มันก็จะดูประมาณนี้ครับ. การกล่าวว่า “เก็บรักษาง่าย” ดูเหมือนเป็นคำพูดที่เด็ดขาดที่ใครๆ ก็ต้องยอมรับ

อย่างไรก็ตาม บางคนพบว่าการมีสุนัขเป็นสัตว์เลี้ยงนั้นง่ายกว่า

ดังนั้นคนญี่ปุ่นจึงมักจะเติมคำว่า “ฉันคิดว่า” ลงไปเพื่อหมายถึง “นี่เป็นความคิดเห็นส่วนตัวของฉัน”

นอกจากนี้ เมื่อคุณต้องการพูดว่า “นั่นไม่ดี” หรือเมื่อคุณต้องการเตือนใครบางคน คุณสามารถใช้ “ฉันคิดว่า…” ในลักษณะที่สุภาพกว่าได้ เช่นในตัวอย่างที่ 2

ผมว่าสีนี้จะมองเห็นง่ายกว่านะ...

→ (สีปัจจุบันไม่ค่อยสวยกรุณาเปลี่ยนเป็นสีนี้ค่ะ)

・ผมว่าลายเนคไทนี้ไม่เหมาะกับการขายครับ...

→ (เนคไทเส้นนี้ไม่เหมาะกับการขาย กรุณาใส่เนคไทเส้นอื่นแทน)

หากเจ้านายหรือครูของคุณบอกคุณแบบนี้ มันไม่ใช่ความคิดเห็นส่วนตัว แต่เป็นการเตือนหรือร้องขอ ดังนั้น จงฟังอย่างตั้งใจ

ต่อไปผมขอเสนอคำว่า "ผมว่าอย่างนั้น"

กริยา “พูด” มีความคล้ายคลึงกับ “พูด” มันหมายความว่าการพูด

ตัวอย่างที่ 1 เมื่อแม่ของฉันโกรธเธอจะพูดเสมอว่า “เฮ้!”

ตัวอย่างที่ 2 ก่อนรับประทานอาหารให้กล่าวคำว่า itadakimasu (ขอบคุณสำหรับอาหาร)

ตัวอย่างที่ 3 (ฉัน) บอกเจ้านายว่าฉันไม่สามารถเข้าร่วมประชุมสัปดาห์หน้าได้

ตัวอย่างที่ 4 (ที่ผมพูด) ผมยังเป็นนักศึกษาอยู่ครับ

Sample5 ซื้อเพราะบอกว่าอยากได้แต่ไม่กินเหรอ?

การผันคำกริยาเหมือนกับคำว่า "to wo mashita" ซึ่งเป็นรูปปกติ

คำคุณศัพท์และคำนามที่เป็น "na" จะกลายเป็น "~da da iuze"

นอกจากนี้ หากมีผู้พูดเนื้อหานั้นนอกเหนือจากผู้พูดและผู้ฟัง มักจะพูดว่า "เขากล่าวว่า..."

“พระองค์ตรัสว่า…” เป็นเพียงการอ้างถึงข้อเท็จจริงที่ใครบางคน “กล่าว” แต่ “พระองค์ตรัสว่า…” จะทำให้รู้สึกถึงข้อความที่ส่งผ่านคำพูดของใครคนหนึ่งไปยังอีกคน และให้ความรู้สึกว่าผลของข้อความนั้นยังคงดำเนินต่อไป

・คุณซาโตะบอกว่าวันนี้เขามาไม่ได้

→ (เพราะฉะนั้นวันนี้คุณซาโตะคงไม่มาครับ)

แม่ของฉันบอกว่าเธอจะออกไปเที่ยวหนึ่งสัปดาห์

→ (เพราะงั้นแม่ของฉันจึงไม่อยู่บ้านตอนนี้)

เป็นยังไงบ้าง?

วันนี้เราพูดคุยถึงเรื่อง “ฉันคิด” และ “ฉันพูด”

ฉันหวังว่าสิ่งนี้จะมีประโยชน์ต่อการศึกษาของคุณ

มาลองใช้สิ่งที่เรียนรู้ในวันนี้ในการพูดภาษาญี่ปุ่นกันเถอะ!

สำหรับวันนี้พอแค่นี้ก่อน!

พบกันใหม่ในบล็อกหน้าครับ...