มาอ่านนิทานเรื่อง Oni no Tsume กันเถอะ /บริษัท ช่วยเหลือการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่น จำกัด
มาอ่านนิทานพื้นบ้านญี่ปุ่นเรื่อง Oni no Tsume กันเถอะ
แค่ชื่อเรื่องก็ดูน่ากลัวแล้ว
นี่คือเรื่องราวเกี่ยวกับตัวละครยอดนิยมจากนิทาน นั่นก็คือปีศาจ!
ตอนนี้เรามาอ่านกันเลยดีกว่า!
กรงเล็บปีศาจ
กาลครั้งหนึ่งมีหญิงชราใจร้ายคนหนึ่ง
เมื่อหญิงชรารายนี้ซื้อข้าว เธอจะตวงข้าวด้วยช้อนใหญ่ และเมื่อเธอขายข้าว เธอก็ตวงข้าวด้วยช้อนเล็ก
หญิงชราใจร้ายคนนี้ได้รับการเกลียดชังจากทุกคนในหมู่บ้าน
เมื่อเวลาผ่านไป สุขภาพของหญิงชราผู้ใจร้ายก็เริ่มอ่อนแอลง และในที่สุดเธอก็เสียชีวิต
ดังนั้นบาทหลวงจากวัดในหมู่บ้านจึงเป็นผู้รับผิดชอบงานศพของหญิงชรานั้น
วันก่อนงานศพ ปีศาจแดงและปีศาจน้ำเงินปรากฏตัวจากท้องฟ้าแล้วพูดว่า
ปีศาจแดง: "หญิงชราคนนี้ใจร้ายมาตลอด ดังนั้นเธอจึงถูกกำหนดให้ลงนรก"
Blue Demon: "พรุ่งนี้เป็นวันงานศพ เราจะพาคุณไปนรก"
บาทหลวง: "คนตายคือผู้บริสุทธิ์! ฉันจะไม่ยอมให้คุณพาพวกเขาลงนรกเด็ดขาด!"
บาทหลวงจึงกล่าวแก่พวกปิศาจว่า
วันรุ่งขึ้น ขณะที่บรรดาพระสงฆ์กำลังหาม โลงศพ ของหญิงชรา ท้องฟ้าก็เริ่มมืดลงทันใด
*โลงศพ : กล่องสำหรับใส่ร่างผู้เสียชีวิต
ลมพัดแรงมากจนกระดาษพระสูตรของพระสงฆ์ปลิวหายไป
ในไม่ช้า ก็มีมือของปีศาจยื่นออกมาจากเมฆดำ และพยายามนำโลงศพของหญิงชราไปยังนรก
บาทหลวงจับโลงศพไว้แน่นและดึงออกอย่างแรงเพื่อป้องกันไม่ให้โลงศพหายไป
ชาวบ้านคิดว่านางเป็นหญิงชราใจร้ายจึงสมควรลงนรก แต่บาทหลวงกลับไม่ยอมแพ้
พระสงฆ์: “คนตายเป็นผู้บริสุทธิ์! เราทุกคนควรสวดมนต์ขับไล่ปีศาจ!”
เมื่อเห็นพระสงฆ์ทำงานหนัก ชาวบ้านก็อยากจะช่วย และพวกเขาทั้งหมดก็เริ่มสวดมนต์ด้วยกัน
ในที่สุดปีศาจก็วิ่งหนีไป แต่กรงเล็บของมันยังคงติดอยู่ในโลงศพของหญิงชรา
ภายในโลงศพที่หล่นลงมาที่พื้นมีหญิงชรากำลังนอนหลับอยู่ด้วยใบหน้าที่อ่อนโยน และฉันก็จำได้ว่าชาวบ้านทุกคนก็เหมือนกันหมดเมื่อพวกเขาตายไป
เป็นยังไงบ้าง?
เราได้แนะนำเรื่องที่น่ากลัวเล็กน้อยที่มีชื่อว่า Oni no Claws
ตอนนี้มาดูภาษาญี่ปุ่นที่ปรากฏในข้อความนี้ให้ละเอียดขึ้นดีกว่า
ในเนื้อเรื่องหลัก อสูรสีแดงและสีน้ำเงินพูดคุยกันดังนี้:
ปีศาจแดง: "หญิงชราคนนี้ใจร้ายมาตลอด ดังนั้นเธอจึงถูกกำหนดให้ลงนรก"
Blue Demon: "พรุ่งนี้เป็นวันงานศพ เราจะพาคุณไปนรก"
คำว่า "~zo" ที่อยู่ท้ายประโยคหมายถึงอะไร
มาลองคิดเรื่องนี้ด้วยกันดีกว่า
หากคุณเคยดูอนิเมะหรือมังงะญี่ปุ่น คุณอาจจะเคยได้ยินเรื่องนี้มาบ้างอย่างน้อยหนึ่งครั้ง
"~zo" นี้เป็นอนุภาคเน้นย้ำ และ "zo" เพียงอย่างเดียวไม่มีความหมาย
อย่างไรก็ตาม การเติม "zo" ลงไปสามารถเสริมความหมายของประโยคได้
ครั้งนี้ผมจะมาแนะนำวิธีการใช้งาน "zo" แบบสั้น ๆ ครับ
1. การเอาใจใส่และดึงดูดใจทุกคน
ตัวอย่างที่ 1 โอ้ ทานากะซังมาแล้ว!
ตัวอย่างที่ 2 ไปแบบนั้นมันอันตราย
ตัวอย่างที่ 3 เฮ้! ที่นี่มีถนนนะ! - ไปกันเถอะ!
ใช้เพื่อเตือนหรือเรียกร้องความสนใจจากทุกคนที่อยู่ในบริเวณนั้นให้มองเห็น
แน่นอนว่าคุณสามารถใช้ "~yo" ได้ แต่กรณีนี้จะทำให้มีความระมัดระวังน้อยลง และมักใช้เมื่อพูดคุยแบบตัวต่อตัวมากกว่า
2. ความปรารถนาต่อตนเอง
ตัวอย่างที่ 1 โอเค ฉันจะทำให้ดีที่สุด
ตัวอย่างที่ 2 ฉันจะออกจากเมืองนี้ให้เร็วที่สุด!
Sample3 ยังมีโอกาสอยู่! ฉันจะไม่ยอมแพ้!
มันสามารถแสดงถึงความตั้งใจและความรู้สึกอันแข็งแกร่งของคุณได้
สามารถใช้ "~yo" แทนได้ แต่ "~yo" หมายถึงเวลาที่คุณกำลังพูดกับใครสักคน (ต้องมีผู้ฟัง) แต่ "~zo" ก็ยังใช้ได้แม้ว่าจะไม่มีผู้ฟังก็ตาม
ฉันรู้สึกเหมือนกำลังพูดกับตัวเอง
3. ความคิดเห็นของคุณ
ตัวอย่างที่ 1 สิ่งสำคัญของการเรียนคือการมุ่งมั่นเรียนต่อไป
ตัวอย่างที่ 2 ฉันจะไม่ปล่อยให้คุณได้ดั่งใจ
ตัวอย่างที่ 3 : หากคุณนอนดึกอยู่เสมอ คุณจะเป็นหวัด
วิธีนี้ยังใช้เพื่อทำให้ประเด็นของคุณชัดเจนยิ่งขึ้นต่อบุคคลอื่นได้อีกด้วย
สามารถใช้คำว่า "~yo" แทนได้ แต่คำว่า "~yo" จะให้อารมณ์ที่สุภาพกว่า และการใช้คำว่า "~zo" แสดงถึงความคิดเห็นที่เข้มแข็งกว่าต่อผู้พูด
หลายๆ คนคิดว่า "~zo" เป็นสิ่งที่ผู้ชายใช้ แต่ไม่ได้หมายความว่าผู้หญิงจะใช้ไม่ได้
โดยเฉพาะอย่างยิ่งการใช้คำว่า 2 ซึ่งผมแนะนำไปในวันนี้ เพื่อหมายถึงเจตจำนงของตนเองนั้น มักใช้โดยผู้หญิงด้วยเช่นกัน
ในอนิเมะเรื่อง "Crayon Shin-chan" เวอร์ชันภาษาญี่ปุ่น การใช้ประโยคที่ว่า "มันคือ..." ของชินจังนั้นน่าจดจำมาก
ในความเป็นจริงไม่มีสถานการณ์มากนักที่เด็กๆ จะใช้คำว่า "โซ" ดังนั้นเมื่อชินจังพูดว่า "โซ" มันจะให้ความรู้สึกน่ารักเล็กน้อย และรู้สึกเหมือนเป็นอนุภาคเฉพาะตัวของตัวละครนั้น
วันนี้เราพูดคุยถึงเรื่องราวของ Oni no Claws และอนุภาคเน้นเสียง "~zo"
คุณสนุกกับมันมั้ย?
หากคุณไม่รู้ว่าควรทำอะไรในการเรียนภาษาญี่ปุ่น เริ่มต้นด้วยการฝึกอ่านจากบล็อก JLS นี้!
เรามีเรื่องราวต่างๆ มากมายให้เลือกอ่านเพื่อความบันเทิงทุกระดับ!
สำหรับวันนี้พอแค่นี้ก่อน!
พบกันใหม่ในบล็อกหน้าครับ!