มุมอ่านหนังสือญี่ปุ่นออนไลน์! อ่านเรื่องราวและพัฒนาภาษาญี่ปุ่นของคุณ! "แมวในรองเท้าบูท" (ตอนที่ 2)

2023/09/07 บล็อก
แมว

เรียนภาษาญี่ปุ่นออนไลน์!

ทุกคนคะ เรียน JLPT ในเดือนธันวาคมเป็นไงบ้างคะ?

การอ่านภาษาญี่ปุ่นเป็นวิธีการเรียนภาษาญี่ปุ่นที่มีประสิทธิภาพมากที่สุดวิธีหนึ่ง ดังนั้นโปรดใช้มันเพื่อฝึกฝนไวยากรณ์และคันจิ!

วันนี้เรานำภาคที่ 2 ของ "The Cat in Boots" มาฝากค่ะ

เรื่องย่อของเรื่องที่แล้ว → ตัวละครหลักเป็นผู้ชายได้รับแมวเป็นของขวัญจากพ่อที่เสียชีวิตไปแล้ว ชายคนนั้นคิดว่าแมวไม่มีประโยชน์ อย่างไรก็ตาม แมวเป็นแมวฉลาดที่สามารถพูดภาษามนุษย์ได้ กษัตริย์และเจ้าหญิงชื่นชอบผู้ชายคนนี้เพราะเรื่องโกหกของแมว แต่จะเกิดอะไรขึ้นหลังจากนั้น? มาต่อกัน!

"แมวในบูท" (ตอนที่ 1) → https://nihongojikan.jp/blog/20230903-4146/

"แมวในรองเท้าบูท" (ตอนที่ 2)

ขณะนั้นแมวก็วิ่งไปข้างหน้าและบอกกับคนที่ทำงานในทุ่งใกล้เคียง

แมว: ``พระราชาเสด็จมาด้วยรถม้า เมื่อพระองค์ตรัสถามท่านว่าทุ่งนี้เป็นของใคร จงบอกไปว่าเป็นของเจ้าชายคาราบา ถ้าท่านตอบ เราจะให้ขนมปังอร่อยๆ แก่ท่าน'' ”

เลยไปอีกหน่อยก็จะมีฟาร์มปศุสัตว์ขนาดใหญ่

แมวบอกคนทำงานในฟาร์มว่า

แมว: "พระราชากำลังจะมา ถ้าเขาถามว่าฟาร์มนี้เป็นของใคร ก็บอกไปสิว่าเป็นของเจ้าชายคาราบา! ฉันจะให้ขนมปังอร่อยๆ แก่คุณ!"

หลังจากนั้นราชรถของกษัตริย์ก็มาถึงสนาม

กษัตริย์ : “มันเป็นทุ่งใหญ่ เฮ้ สนามนี้เป็นของใคร?”

ชาวนา: "ทั้งหมดนี่เป็นของเจ้าชายคาราบาห์!"

คิง: "โฮโฮ"

พระราชาจึงเสด็จไปที่ฟาร์มปศุสัตว์

คิง: "นั่นฟาร์มปศุสัตว์ใหญ่ นี่ของใคร"

ชาวนา: "นี่คือฟาร์มของเจ้าชายคาราบาห์!"

กษัตริย์: "เจ้าชายคาราบามีทุ่งนาและฟาร์มปศุสัตว์ที่กว้างใหญ่มาก น่าทึ่งมาก"

ตอนนั้นแมวกำลังไปที่ปราสาทของราชาปีศาจที่น่ากลัวที่สุดแถวนี้

ในความเป็นจริง ทุ่งนาและทุ่งหญ้าทั้งหมดจากก่อนหน้านี้เป็นของราชาปีศาจองค์นี้

แมวไปหาราชาปีศาจเพื่อทักทายเขา

* Demon King: ราชาที่ไม่ดี คุณสามารถใช้เวทมนตร์ได้

แมว: "สวัสดี! ราชาปีศาจ!"

ราชาปีศาจ: "อะไรนะ เจ้าแมวน้อยนี่? มันมาจากไหน?"

แมว: "ว้าว ราชาปีศาจน่าทึ่งจริงๆ! สนามนั้นและปราสาทใหญ่นี้ทั้งหมดเป็นของราชาปีศาจ!"

เจ้าแมวยกย่องราชาปีศาจเป็นอย่างมาก

แมว: "ฉันได้ยินมาว่าราชาปีศาจสามารถเป็นอะไรก็ได้ด้วยเวทมนตร์ จริงไหม?"

ราชาปีศาจ: "มันเป็นเรื่องจริง"

แมว: "แล้วคุณจะกลายเป็นสิงโตตัวใหญ่ได้ไหม?"

ราชาปีศาจ: "แน่นอน เกาอู้!"

ราชาปีศาจกลายเป็นสิงโตโดยใช้เวทมนตร์

แมว: "เอ่อ! ฉันกลัวมาก! ฉันจะถูกกิน! ถ้าอย่างนั้น คราวหน้าคุณจะกลายเป็นหนูตัวเล็ก ๆ ได้ไหม?"

ราชาปีศาจ: "ฉันทำได้ ดูสิ ดูสิ"

ราชาปีศาจกลายเป็นหนูตัวเล็กอย่างรวดเร็ว

ราชาปีศาจ: "ชู่ ชู!"

แมว: "เดี๋ยว!"

แมวกินหนู.

ทันใดนั้น กษัตริย์ก็มาถึงปราสาทของราชาปีศาจ

แมว: "ยินดีต้อนรับราชา! นี่ คือ บ้านของเจ้าชายคาราบา!"

กษัตริย์: "ช่างยิ่งใหญ่จริงๆ! เจ้าชายคาราบาใจดีและมีปราสาทและทุ่งกว้างใหญ่ขนาดนี้! เขาเป็นคนที่ยอดเยี่ยมจริงๆ!"

กษัตริย์ก็ทรงชื่นชมยินดี

กษัตริย์: "โปรดแต่งงานกับลูกสาวของฉันด้วย!"

ผู้ชาย : "ใช่! ไม่เป็นไร!"

ลูกสาวของกษัตริย์ก็ดูเหมือนจะชอบผู้ชายคนนี้เช่นกัน

ทั้งสองแต่งงานกันและอาศัยอยู่ในปราสาทของราชาปีศาจ

แมว: “คุณไม่พอใจที่มีฉันใช่ไหมคะอาจารย์?”

มันเป็นอย่างไรบ้าง

แมวโกหกกษัตริย์มาก ดังนั้นฉันจึงกังวลเล็กน้อยเกี่ยวกับชายกับเจ้าหญิงหลังจากที่พวกเขาแต่งงานกัน คงจะดีไม่น้อยหากคุณรู้ความจริง!

ฉันเดาว่าศีลธรรมของเรื่องนี้ก็คือคุณไม่ควรตัดสินใจจากความรู้สึกแรกพบ เพราะถึงแม้คุณจะคิดว่ามันไร้ประโยชน์ แต่มันก็มีประโยชน์ได้จริงๆ

ตอนนี้เรามาดูจุดไวยากรณ์จุดหนึ่งจากเรื่องนี้กัน

"ยินดีต้อนรับ! ราชา! นี่ คือ บ้านของเจ้าชายคาราบา!"

● วิธีใช้ "โกไซมาสุ"

หากคุณอาศัยอยู่ในญี่ปุ่น คุณคงเคยได้ยินคำว่า ``Maimasu'' อย่างน้อยหนึ่งครั้ง

“มี” แปลว่าอะไร?

①มีแล้ว

ตัวอย่างที่ 1 แผนกกระเป๋าอยู่ตรงนั้น

ตัวอย่างที่ 2 ตำแหน่งของสถานที่มีการเปลี่ยนแปลง

② คือ

ตัวอย่างที่ 3 ฉันชื่อซาโต้ ขอบคุณ

ตัวอย่างที่ 4 นี่คือห้องสวีทที่โรงแรมของเรา

``ไมมาสุ'' ไม่ใช่สำนวนที่ให้เกียรติหรือถ่อมตัว แต่เป็นสำนวนที่สุภาพของ ``มี'' หรือ ``เดซู''

เรามาดูความแตกต่างระหว่างคำที่เป็นเกียรติ "อิรัสชะมาสุ" และ "-desu" กัน

ตัวอย่างที่ 1 (ถึงอาจารย์) นี่คือคอมพิวเตอร์ของอาจารย์หรือเปล่า?

ตัวอย่างที่ 2 (ถึงอาจารย์ที่ผมเจอครั้งแรก) เอ่อ...คุณคือศาสตราจารย์ซาโต้ใช่ไหม?

ในกรณีเช่นตัวอย่างที่ 1 คำถามจะเกี่ยวกับข้าวของของศาสตราจารย์ ดังนั้นจึงเป็นเรื่องปกติที่จะใช้ "Do you have...?" ถ้าคุณใช้ "Irashamasuka" ที่นี่ มันจะให้ความรู้สึกว่า "คอมพิวเตอร์" นั้นเหนือกว่าคุณ!

เมื่อถามโดยตรงเกี่ยวกับศาสตราจารย์ (หัวหน้า) เช่นเดียวกับในตัวอย่างที่ 2 วิธีที่ดีที่สุดคือใช้ภาษาที่ให้เกียรติ ``... de irarashamasuka''

คุณยังสามารถใช้ ``Are you here?'' เมื่อถามคำถามเกี่ยวกับผู้คนรอบตัวศาสตราจารย์ เช่น ภรรยาหรือลูกๆ ของเขา

ตัวอย่างที่ 3 (ดูรูป) นี่คือลูกของอาจารย์เหรอ?

มันเป็นอย่างไรบ้าง

คุณมักจะได้ยิน `` ฉัน... '' ในร้านอาหาร ฯลฯ แต่เมื่อคุณลองใช้มันเมื่อคุณกำลังพูดคุยกับใครสักคน คุณอาจสับสนว่าควรใช้สำนวนที่ให้เกียรติหรือสำนวนที่สุภาพ .

ดังที่ฉันได้อธิบายไว้ข้างต้น เรามักจะไม่ใช้คำที่ให้เกียรติสำหรับสิ่งต่าง ๆ แม้ว่าสิ่งเหล่านั้นจะเป็นของผู้ที่เหนือกว่าก็ตาม

ในบล็อก JLS ของเรา เราอัปโหลดคำอธิบายไวยากรณ์และสื่อการอ่านภาษาญี่ปุ่นเป็นประจำ ดังนั้นโปรดกลับมาเยี่ยมชมเราอีกครั้ง

พบกันในบล็อกหน้า!